?

Log in

No account? Create an account
Первый раз в первый класс - My World and Welcome To It (Don't Litter)
January 22nd, 2013
01:21 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Первый раз в первый класс

В понедельник было первое занятие по французскому. (Для тех, кто пропустил: я записался на бесплатные курсы; обсуждение было несколькими постами ранее.)

На занятие пришло 11 человек, включая меня, несколько не явилось. Китайцы, индийцы, одна арабка, одна вьетнамка. Мужчин двое — я и азиатский парень. Русских двое — я и Лера, они с мужем всего месяц назад приехали в Канаду аж из Новой Зеландии — представляете, каково, из лета да в нашу зиму? В группе, похоже, половина новоприбывших, но есть и такие, кто уже лет 20 живет в Канаде. Некоторые уже учили французский где-то когда-то, но решили начать всё заново.

Занятия ведет интеллигентного вида парень по имени Абди, сомалиец. Рос и учился он, конечно, не в Сомали — сначала в Бордо, потом в Манчестере, потом в Монреале, а сейчас вот в Оттаве пишет диссер по информационным технологиям. Подрабатывает преподаванием французского четыре года. Короче говоря, ни филологического, ни педагогического образования, и это, в общем, чувствуется. Несколько раз сказал, что английский относится к романской группе языков (на самом деле — к германской). По-английски говорит с сильным акцентом; французский, насколько могу судить, нормальный.

За занятие:

1) Освоили несколько полезных фраз, с помощью которых можно обращаться к сенсею: "Répétez s'il vous plaît", "Parlez plus lentement, s'il vous plaît", "Quel est le mot pour ....?" и так далее. В дальнейшем все занятия будут на французском, пока что прибегаем к английскому.

2) Учили алфавит от А до L. Препод почему-то сказал, что G читается как "джей", а J как "джи". Но я-то же знаю ж, что это "же" и "жи"! Похоже, он не очень хорошо различает английское "дж" и мягкое французское "ж". В результате некоторые из учеников всю дорогу "джекали" (но потом исправились).

3) Разобрали произношение нескольких слов, которые пишутся так же, как в английском, и имеют то же значение, но произносятся по-другому. У иммигрантов сразу же возникли вопросы по произношению, и тут взаимонепонимание цвело пышным цветом, приходилось подсказывать. Например, его грассирующее "р" одна индианка восприняла на слух как фрикативное "г", и препод долго не мог понять, что ей от него нужно: "ну я же говорю РРРР (раскатистое русское "р"). Адмиххххабль! (грассируя)." У меня, в свою очередь, возникли проблемы с назализованными "in" и "an" — трудно воспринять на слух разницу. Что поделаешь, медведь на уши наступил, одной лапой на музыкальное ухо, другой на фонетическое. А он мне объясняет: ну это же совсем разные звуки, это (носовой звук), а это (тот же самый звук). Убиццо!

4) Выучили общегражданские вопросы с ответами:

Comment t'appelles-tu? — Je m'appelle ... Я гордо заявил, что же маппель Эжен. Всегда хотел зваться Эженом.

Où habites-tu? — J'habite ... Все по очереди: Каната, Каната, Каната... Все, конечно, из Канаты. И последним я такой: жабит Белльз-Кохххнеххз! (Непохоже, но старательно грассируя.) Народ от неожиданности дружно рассмеялся.

Où travailles-tu? — Je travaille... Половина нигде не работает. Остальным препод подсказывал, как будет их место работы по-французски. А я умный, у меня словарь с транскрипцией. Когда дошло до меня, я с энтузиазмом (и, подозреваю, с совершенно варварским акцентом) выдал: же травай а (название фирмы), ля конпаньи де те-ле-ком-мю-ни-ка-сьон! Народ: у-у-у, такое длинное слово выговорить!

Quelle est ta profession? — Je suis un (une), еще один ужасный носовой звук. Обозначил для себя как "ё в нос".

На том занятие окончилось. Раздали ксерокопии учебника, велели посмотреть, как спрягаются avoir и être.

Ну, в общем, чему-то должен научиться, но придется попотеть самостоятельно.

Tags:

(25 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:yma_sergeevna
Date:January 22nd, 2013 06:30 am (UTC)
(Link)
занимаясь иностранными языками, я для себя сделала вывод, что пусть препод будет не носителем языка, но филологом.

когда говорите in, то рот как бы в улыбке растягивается, а звук в нос. когда an, то рот немного округляется, а звук в нос. вроде, так =)
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 01:40 pm (UTC)
(Link)
Вот по словесным описаниям я решительно ничего не могу воспроизвести. :) Поищу на youTube.
[User Picture]
From:yma_sergeevna
Date:January 22nd, 2013 01:43 pm (UTC)
(Link)
=))))))

а вообще, эти звуки - жесть. Это Вы еще до il y en a не дошли.
Точнее il n`y en a pas.

Edited at 2013-01-22 01:45 pm (UTC)
[User Picture]
From:krysochka
Date:January 22nd, 2013 04:35 pm (UTC)
(Link)
Угу, и педагогом желательно.
[User Picture]
From:larus
Date:January 22nd, 2013 07:17 am (UTC)
(Link)
А "я не ел 5 дней" тоже будете проходить? :))))
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 01:40 pm (UTC)
(Link)
Не пять, а шесть!
[User Picture]
From:oryx_and_crake
Date:January 22nd, 2013 07:34 am (UTC)
(Link)
(старательно произнося в нос) ЭжЭн!
по-моему, учиться даром - это значит даром учиться... или их государство спонсирует? я ходила на дешевые курсы испанского и осталась недовольна. говорят, в Spanish Centre за деньги лучше. думаю, с французским то же самое.
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 01:42 pm (UTC)
(Link)
Государство, конечно, не на энтузиазме же.
[User Picture]
From:emily_entropy
Date:January 22nd, 2013 10:25 am (UTC)
(Link)
> Я гордо заявил, что же маппель Эжен. Всегда хотел зваться Эженом.

:D :D :D
[User Picture]
From:julia_bee
Date:January 22nd, 2013 03:29 pm (UTC)
(Link)
Эжен :) По поводу "возникли проблемы с назализованными "in" и "an"" - это еще en надо прибавить к списку. Для меня они тоже все одинаковые.

А домашку задают?
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 03:46 pm (UTC)
(Link)
Будут.
[User Picture]
From:julia_bee
Date:January 22nd, 2013 03:55 pm (UTC)
(Link)
А онлайн заставляют заниматься?
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 07:19 pm (UTC)
(Link)
Вроде нет.
[User Picture]
From:julia_bee
Date:January 22nd, 2013 08:44 pm (UTC)
(Link)
А нас заствляют с компьютером разговаривать :) Жуть!
[User Picture]
From:7morei
Date:January 22nd, 2013 11:34 pm (UTC)
(Link)
А еще засада в том, что вот эти самые назальные звуки французы из Франции произносят иначе, чем французы из Квебека. А я работаю и с теми, и с другими. В результате у меня непонятно какая смесь в голове и неизвестно, что в результате я произвожу ))

Ужасно хотела бы взять курс по постановке произношения, чтобы все эти звуки наконец-то расставить по местам.
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 23rd, 2013 12:49 am (UTC)
(Link)
О! Значит, мне можно не париться. :)
[User Picture]
From:zhuchkov
Date:January 22nd, 2013 03:35 pm (UTC)
(Link)
В идеале тебе бы, конечно, найти хорошего жумеляжника (а еще лучше жумеляжницу), горящего желанием изучать русский в обмен на французский.
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 03:43 pm (UTC)
(Link)
Ой. А жумеляжница -- это куда?
[User Picture]
From:zhuchkov
Date:January 22nd, 2013 03:54 pm (UTC)
(Link)
вот тут Маша хорошо изложила смысл.

Можно попытать счастья на досках объявлений в универе или на курсах русского.
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 06:01 pm (UTC)
(Link)
Пожалуй, для меня это уже следующий уровень. :)
[User Picture]
From:krysochka
Date:January 22nd, 2013 04:34 pm (UTC)
(Link)
Много выучили для первого урока! Но что-то мне подсказывает, что вы уже знали многие эти фразы ;)
[User Picture]
From:ota_elena
Date:January 22nd, 2013 06:27 pm (UTC)
(Link)
ммм, с удовольствием прочитала пост, окунулась в студенчество)))
у нас в университете на курсах акцент был на изучение языка по песням. В частности Джо Дассена, Жан-Жака Гольдмана, ну и Гару конечно же))) мне очень помогло, когда видишь перед глазами текст и сразу слышишь как его поют. Кстати, иногда вот забываешь как это слово будет по-французски, потом вспоминаю, а в какой песне оно встречалось - и тут же в памяти всплывает.

Не знаю, помогу ли - но вот у нас тут по ТВ есть такая передача http://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/36205
"Полиглот. Французский с нуля за 16 часов!"
После курсов английского и итальянского, Дмитрий Петров приглашает телезрителей в мир французского языка. Неизменными остаются главные принципы обучения: нарастающая мотивация - каждый день эффект очевиден; язык - это не только слова, не только грамматическая структура, но и система образов, эмоций и ощущений - их-то и надо развивать; комбинаторика - каждая новая группа слов дает на порядок больше комбинаций.

[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 22nd, 2013 07:20 pm (UTC)
(Link)
Да, мне уже советовали. Посмотрел -- интересно, но как-то медленно.
[User Picture]
From:chamaimelon
Date:January 24th, 2013 01:56 am (UTC)
(Link)
http://www.youtube.com/user/frenchsounds - explications en anglais et en francais. Bonne chance! =)
[User Picture]
From:siberian_cat
Date:January 24th, 2013 04:36 am (UTC)
(Link)
Merci. :)
Powered by LiveJournal.com